Agadir, le samedi 4 avril 2026 – La Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de l’Université Ibn Zohr, via le laboratoire LLCI (Langue, Littérature, Culture, Identité) , a organisé une rencontre scientifique en l’honneur d’Ahmed Haddachi (Ayaw), figure majeure de la littérature et de la lexicographie amazighes.
Une séance inaugurale et cinq communications
La journée a débuté à 9h30 par une séance inaugurale présidée par Abdelmottaleb Zizaoui, Directeur du LLCI.

La première séance (10h-12h30), modérée par Abdelaziz Oumerzoug, a donné la parole à six chercheurs :
• Fatima Faïz (LLCI, FLSH-Agadir) : tighri g trmit tudyizt n hmad HADDACHI : tadala n ’ tslitt n ku ass ‘’)
• Driss Kamadou (LLCI, FLSH-Agadir) :
« La poétique du renouveau dans le poème Tifsa : analyse énonciative »
• Fadma Farras (LILDAS, FLSH-Agadir) :
« Aux frontières des formes narratives : poétique de l’hybridité et recomposition du genre dans ’’ Memmis n ifsti d awal d’Ahmed HADDACIII »
• Omar Ait Said (LALIS, FLSH, Fès-Saïs) :
« La littérature amazighe nord-africaine au service de l’éducation : Cas du roman Tidmas d’Ahmed LADDAChi »
• Khadija Elmouddene (CPGE Moulay Abdellah, Safi) :
« Yu ! ttuɤ ur am nniɤ.. d’Ahmed HADDACHI, le deuil du Moi : de la perte de l’Autre à la perte du Soi »
• Ayad Alahyane (LLCI, FLSH, Agadir) :
« Dictionnaire de tamazight : quelques éléments de structure et de méthodologie »
Un débat a suivi, avant une pause de 15 minutes.
Conférence d’Ahmed HADDACHI : « Moi et ma langue maternelle : devoirs et responsabilités »
À 13h15, sous l’animation d’Ayad Alahyane, Ahmed HADDACHI a présenté sa conférence intitulée Nkkin d tutlayt taymmatt inu : mayd ɤifi d mayd i yaɤuln – Moi et ma langue maternelle : devoirs et responsabilités ».

Né en 1953 à Assoul (Haut Atlas central), scientifique de formation mathématique, ancien membre du conseil d’administration de l’IRCAM, HADDACHI a partagé avec émotion son parcours et sa conviction : la défense de l’amazigh passe par l’écrit, la création et la recherche.
Il a donné aux jeunes étudiants présents des conseils précieux – s’approprier la langue maternelle et l’entretenir par la lecture, l’écriture et l’investigation scientifique – avant de répondre avec clarté aux questions de la salle.
Témoignages des professeurs

Plusieurs enseignants-chercheurs ont ensuite témoigné de la personnalité académique et professionnelle d’Ahmed HADDACHI, saluant ses œuvres majeures :
• Dictionnaire de Tamazight (2000)
• Tislitt n kw y ass (2001)
• Memni s n ifesti d awal (2002)
• In gr tidi d w annli (2020)
• Aduku n w adar azlamd n hmad Awraɤ (2022)
• Tidmas (2023)
• Yu ttuɤ ur a m niɤ… (2024)
• Tanumi (2025)
Un moment de transmission et d’inspiration.
La rencontre s’est achevée dans une ambiance chaleureuse, ponctuée par les remerciements aux organisateurs du laboratoire LLCI et, surtout, à Ahmed HADDACHI pour son engagement sans faille en faveur du passage de la langue amazighe de l’oralité à l’écrit.
Dr.Omar AIT SAID
